Header Ads

Lista de Intérpretes Públicos por Países

Listado de Intérpretes Públicos embaja de Estados Unidos
Para todos los seleccionados como ganadores de la lotería green card es bien sabido los trámites o diligencias  que deben realizar para poder reunir todos los documentos necesarios (Ver aquí) que permitan culminar de manera exitosa el recorrido final hacia la aprobación de la residencia permanente en los Estados Unidos de América. 



Uno de los requisitos obligatorios en la traducción de todos los documentos  presentar el día de la entrevista, pero muchos se preguntan ¿Puedo traducirlos yo? ¿Puede un Profesor de Inglés o un amigo bilingue traducirlos? Las respuestas podrían ser un no rotundo o un si, esto es posible si y solo si los traductores están debidamente certificados por el Ministerio o ente gubernamental competente de cada país origen del trámite. Por lo tanto abstenerse de traducir la documentación si la debida autorización o acreditación oficial.



Para concluir se anexan los enlaces de intérpretes públicos por países.
´


1. Venezuela http://www.mpprijp.gob.ve/wp-content/PDF/listadoOctubre2015.pdf algunas veces demora en abrir o no abre, deben ser pacientes.





6 Chile directamente en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile https://minrel.gob.cl/traducciones-de-documentos/minrel/2008-07-21/154032.html

7. Uruguay traductores http://www.colegiotraductores.org.uy/

No hay comentarios